DULCAMARA de DAVID GONZÁLEZ LOBO
ED. EN HUIDA.
SEVILLA,2013
David
González Lobo,(Barinitas, Venezuela,). Licenciado en Letras (Universidad de los
Andes, Mérida, Venezuela). Cursó estudios de doctorado en la Facultad de
Filología de la Universidad de Sevilla, ciudad donde reside desde 1991. Ha sido
profesor de Lengua y Literatura. Es autor de los poemarios: No hay casa fuerte (Premio Solar de
Poesía), Mérida, Ediciones Solar, 1991; Casa
de fuego (selección) en AA. VV.: El Sobre Hilado, Sevilla, Padilla Libros,
2003; Casa de fuego, Mérida,
Mucuglifo-CONAC, 2005; Fragmentos de
vigilia, Barinas, Asociación de Escritores del Estado Barinas, 2005; Dulcamara y otros poemas, Caracas,
coedición de Ediciones Mucuglifo y El perro y la rana, 2012. Poemas suyos figuran
en Andina, Antología de joven poesía
de Mérida, Táchira y Trujillo, edición y notas de Julio Miranda, Caracas,
Fundarte, 1988. Ha participado en distintos actos relacionados con la difusión
y el estudio de la poesía, entre los que destaca el Ciclo "Intersecciones", organizado en marzo de 2009 por la
Universidad de Salamanca. Entre 2009 y 2010, realizó para la radio una serie de
entrevistas a destacados escritores y poetas, con lecturas de fragmentos de sus
obras, bajo el título de Dulcamara. Colabora
en diversas publicaciones, como los diarios El Nacional y El Universal y las
revistas Solar (Mérida), Revista Nacional de Cultura de Venezuela, Pequeña
Venecia y El Fantasma de la Glorieta.
Poeta de hondas
convicciones define así a la Poesía:”La poesía, afincada en la interioridad de las personas, en sus
sentimientos, capta la realidad, la traduce, y expresa, mediante un objeto
artístico, el poema, el deseo de transformarla; es decir, a través de ese texto
nos desvela de nuevo el amor, la vida y la muerte; refresca, revive y nos
alerta ante estos temas fundamentales y todos los subtemas y motivos que lo
forman. La poesía enciende la luz de la atención, remueve, nos coloca frente a
nosotros mismos, frente a los otros, con los otros, nos identifica; por eso la
individualidad del poema se hace legión, porque es vida de uno que es vida de
todos; la poesía es comunión. La poesía nos da la mano y sirve de piel mojada o
de paraguas.”
De este libro Dulcamara dice
el poeta: “Este libro está dividido en tres partes y
se plantea como un viaje hacia la transformación
de un escritor; es un viaje hacia la confianza en la voz, un
planteamiento hacia la madurez en el tratamiento de los temas que ahí se
tratan: el conductor de rebaños de Fernando Pessoa, las dudas existenciales de
ese mismo sujeto poético y la infancia como punto de inflexión, de meta
y de recomienzo cíclico”
Y Miguel Florian, su prologuista, nos define así su poesía: “Estamos ante una poesía dotada de la capacidad demiúrgica que poco
tiene que ver con el prosaísmo o el formalismo hueco y estéril, tan frecuente
hoy en día; David González Lobo acierta a desnudar el decir común, liberando la
palabra de la costra que el uso ha ido depositando sobre su superficie(…)
González Lobo es heredero de una tradición muy generosa: de la fuerza, del
riesgo del verbo vivo y nuevo americano y, también de la solidez de siglos de
la palabra europea. Es el suyo un español que concilia las voces atávicas que
nos llegan de Rubén Darío, César Vallejo, José Gorostiza, o Eugenio Montejo,
pero también de Juan de la Cruz, del Romancero, Góngora, Quevedo, Juan Ramón
Jiménez, Cernuda, Pessoa… Esta simbiosis equilibrada entre la palabra más libre
y arriesgada de América y la más endurecida y veterana de Europa, se nos
muestra en este poemario…. “
Sobre el título, González Lobo cuenta que “dulcamara es el nombre de una planta de las familia de las solanáceas,
como la papa y el pimiento. Un arbusto que echa una bella flor, el fruto es
venenoso para las personas pero no para los pájaros, y es de sabor amargo y
dulce. Y es una metáfora de la vida, de la creación.
Representa el gozo y el dolor de vivir y de crear…”,
Sus tres partes se titulan: Éxodo, Poemas mediterráneos y La flor del café. La
primera parte es un delicado canto de viaje en el que la memoria es compañera
ineludible: “Del agua de la madre/ el
agua del río nos aleja./ Entre las sombras de la hierba/ los ojos de un niño/
Luciérnagas en un cesto” , y se hace versículos de un canto profundo del
río y de la selva, del campo y de la piedra, mundo descubierto: “ La hiedra/ o el agua oscura/ de tu voz que
madura/ en la pared”, “ Era una piedra / de agua y sol/ neblina/ hojas de oro
blando/…”, y la senda abierta al prodigio de las cosas : “ En el camino/ aquellos cántaros de
perfumada miel/ el cordero/ el queso envuelto en hojas/ la plata y el oro de
las joyas/ los rebaños en riguroso orden/…” , hasta llegar a su destino: “ Aquí planto la tienda/ Esta es la tierra/
el río de mis ojos/…”.La segunda parte , Poemas mediterráneos, comienza
así: “ Tú me preguntas/ sentado en
una silla de algarrobo/ me preguntas / por el valor / y la importancia de
partir/…”.y se hace lírica realidad, imágenes luuminosas : “…La niebla entra/ como una bailarina
suave/…”, “…En los roquedales/ el viento/ las cenizas/ y unas hojas de hierba/
bajo el sol intenso/….”.La tercera parte es fundamentalmente memoria: “Como
el pasado se borra/ he regresado al cielo de mi pueblo/…” donde el recuerdo se hace vida: “…Cuando mi madre nos dibujaba el bosque/ no
llovía como entonces/ o toda el agua se apaciguaba/ como una laguna/ en su
regazo/…”, honda nostalgia: “ Mi
padre/ estaba sitiado/ lloraba siempre de perfil/ Mamá en silencio/ de espalda
a los helechos/ Llovía en lo alto del mundo/…”que se hace presencia de un tiempo pasado: “ Hoy se multiplica el instante
elemental/ en el que la lluvia azotaba
una y otra vez/ las hileras de casas de mi pueblo/…”
Un hermoso poemario construido desde la sencillez mágica de la
palabra exacta, desde la música de su claridad y cargada de emocionante
misterio, en unos poemas donde solo queda el hueso, su médula maravillosa en un
juego de alquimia que transforma en sueños la estela de las sombras.
©F.Basallote
Saludos. Quiero compartir esta publicacion en mi blog, pero al no ser Blogspot, no puedo rebloguear. Por favor dime si puedo copiarlo, haciendo la cita de la fuente. Gracias
ResponderEliminarDe acuerdo.
Eliminar